
Humor in benarde tijden
Amerikanen staan niet bekend om hun subtiele gevoel voor humor, maar uitgerekend zij hebben buitengewoon lollige uitdrukkingen voor mensen die - in saai Nederlands - doordraaien en met een vuurwapen beginnen te zwaaien. Okee, ze zien dat gezwaai met wapens ook wat meer, misschien dat je daarom zelfs daar eufemistische uitdrukkingen voor kunt gebruiken.
Al lang in zwang is de uitdrukking "going postal". In het Nederlands zou je dat misschien vertalen met "hij ging tekeer als een postbode". Mja, Amerikaanse postbodes gaan wat vaker over de rooie dan Nederlandse. In de loop der jaren zijn juist in postkantoren de nodige medewerkers neergemaaid door (ex-)collega's.
Gisteren hoorde ik weer een mooie: "He got all Tarantino on me". Al helemaal onvertaalbaar, aangezien we in Nederland niet verder komen dan Dick Maas...

Nou, ik vind 'hij ging helemaal Bokito' toch best een aardige kandidaat, al zal die wel niet zo'n lang leven beschoren zijn.